MI i ONI – prijevod na HZJ

Tko smo Mi i Oni i tko ili što nas dijeli u toj igri razdvojenosti? Predstava nastala iz iskustava autorskog tima, pedagoških radnika i okupljenog glumačkog ansambla predvođena mladima iz Učilišta ZKM-a pokušava pronaći odgovore na pitanja poput: je li škola, kako to stoji u njezinoj definiciji, odgojno-obrazovna ustanova? Kakav je odnos društva prema školi? Kako sve prosjek vlada u školama? Učimo li u školi za znanje ili za ocjenu? Što znače ocjene od 1 do 5 i uspjeh manji od 5,0? Koliko znanje stečeno u školi ima doticaja sa stvarnošću i u kojoj su mjeri mladi ljudi nakon izlaska iz srednje škole osposobljeni za život? U kojem su odnosu u školi slobodna volja i prisila, kako utječu jedna na drugu i kako se manifestiraju – i kod učenika i kod profesora? Kakav je status profesora? Koji su im alati dostupni za stjecanje autoriteta i povjerenja kod učenika? Koliko imaju prostora za kreativni pristup predmetu koji predaju? Kako izgleda križaljka učenici-roditelji-profesori? (tekst preuzet sa službene stranice Zagrebačkog kazališta mladih; https://www.zekaem.hr/predstave/mi-i-oni/).

10.5. s početkom u 20h dođite u Zagrebačko kazalište mladih i pokušajte pronaći odgovora na aktualna pitanja. Prijevod na hrvatski znakovni jezik bit će osiguran u sklopu projekta Znakovni jezik na kazališnoj sceni – put prema inkluziji, financiranog sredstvima Ministarstva kulture i medija.

Scroll to Top
Skip to content